1x1

Холд

1x2

Что нового?

1x3

Кланы и септы

1x4

Советы Хранительницы Мудрости

1x5

Библиотека

1x6

Мои проекты

1x1

Друзья:

1x2

Сердце Зимы

Сине: Мы обнаружили Чёрную Айя.

Певара: Мы должны продолжать осторожно и медленно.

Юкири: Очень медленно.

Саерин: И очень осторожно.

Певара: Может быть тогда Чёрная Айя всех нас переубивает, и нам вообще не придётся ничего делать.

------------------

Илэйн: Я должна набрать наёмников, а то люди будут думать, что я не могу контролировать город и поднимут восстание.

Дайлин: Айильцы контролировали город до тех пор, пока ты не отослала их прочь.

Илэйн: Но Айильцы - иностранцы. Люди ненавидят иностранцев. И поднимут бунт.

Дайлин: Большая часть наёмников - иностранцы.

Илэйн: Но они - МОИ иностранцы. И ещё я хочу, чтобы все женщины-наёмники входили в мою личную охрану. У этих женщин должны быть специальные женские кирасы.

Дайлин: Потому что ты идиотка. И если люди будут думать, что ты сообразительнее их, они испугаются, разозлятся и поднимут бунт?

Илэйн: Совершенно верно.

------------------

Илэйн: Мой вздёрнутый подбродок научит тебя хорошим манерам.

Таим: Мои скрещенные руки отклоняют твой вздёрнутый подбородок.

Илэйн: Мой ледяной взгляд отражает твои скрещенные руки.

Таим: Моя высокомерная полуулыбочка разряжает твой ледяной взгляд.

Илэйн: Моя повёрнутая спина отражает твою полуулыбочку.

Таим: Мои скрытые угрозы возвращают твою выгнутую спину.

Илэйн: Моё девчоночье хихиканье парирует твои скрытые угрозы. Хи-хи.

Таим: Ты мне надоела.

Илэйн: Работает.

-----------------

Надир: Вы должны пройти церемонию сестёр полностью раздевшись. Это айильский способ. Это тайная, древняя традиция.

Илэйн: Кажется, айильский способ во многом похож на айзседайский, и эбударский, и способ Морского Народа.

Надир: Обнажённые женщины - могущественны.

Таим: Да. А теперь покажите свою силу.

Илэйн: Я знаю, что это тайная, древняя традиция, но я - Илэйн.

Надир: Тогда одень этот плащ.

Эмис: Абракадабра. Вы двое - сёстры.

Илэйн: Свет, я нашла свою сестру!

Авиенда: Нам скучно.

Таим: Мне нет.

-------------------

Рин Харфор: Я хотела бы, чтобы счетовод Хелвин Норри стал моим братом.

Эмис: Разденьтесь. Абракадабра. Брат и сестра.

-------------------

Флинн: Я бы хотел, чтобы Эбен Хопвилл стал моим сыном.

Эмис: Разденьтесь. Абракадабра. Отец и сын.

-------------------

Лойал: Я хочу, чтобы это растение было только моим растением.

Эмис: Разденься. Абракадабра. Огир и растение.

------------------

Илайас: Что-то мне говорит, что это Пророк сумасшедший.

Перрин: Да. Что говорит мне, что если сложить два и два, то получится четыре.

Илайас: Да. Я никогда не доверял числам два и два. Кровавые числа.

------------------

Берелейн: Ты замёрз. Я помогу тебе: сниму твою одежду и отведу в мою палатку.

Перрин: Твой способ помогать людям - уникален. Я чувствую себя странно удовлетворённым.

Берелейн: Ох. Себе я тоже помогла. Абракадабра.

------------------

Масима: Твоё та'вернество вынудило меня согласиться Переместиться с помощью Единой Силы для того, чтобы найти твою жену.

Перрин: Странно, но ещё вчера, моё та'веренств не могло заставить тебя Переместиться с помощью Единой Силы к Дракону Возрождённому.

Масима: Безумие было выключено.

------------------

Кадсуане: Я должна игнорировать Дракона Возрождённого.

Сорилея: Почему ты его игнорируешь?

Кадсуане: Потому что он угрожал мне, когда я угрожала ему.

Сорилея: Как ты будешь его игнорировать?

Кадсуане: Следуя за ним повсюду.

Сорилея: Следовать повсюду - это странный способ игнорировать.

Кадсуане: Постоянно находясь рядом с ним, я заставлю его увидеть, как сильно я его игнорирую. Я стану рядом с ним, но сразу же после этого поверну голову в другую сторону. Или если он скажет, "Эй, Кадсуане," - я скажу, "Это был ветер?". Это научит его, если это того, чему я пытаюсь его научить.

Сорилея: Ты не представляешь, что ты делаешь?

Кадсуане: Нет. Но это не остановит меня. Это - важное дело.

Сорилея: Пожалуй, тебе следует придумать план.

Кадсуане: Ладно. Мой план - игнорировать его для того, чтобы научить его смеяться, а затем - научить плакать.

Сорилея: И как ты это сделаешь?

Кадсуане: Я буду рассказывать шутки про него у него за спиной, а потом сзади ударю его по голени.

--------------------

Бергитте: Тебя чуть не убили, когда ты оставила меня сзади, прогуливаясь по улицам одна. Тебе нужна защита.

Илэйн: Как ты смеешь. Мне никогда не нужна защита. Кроме случая с Лиандрин, заманившей нас в ловушку в Фалме, бандитами в Кайриэне, Чёрными Айя в Тире, Могидин в Танчико, Ронде Макурой в Амадиции и голамом в Эбу Дар. Сейчас мне не нужны телохранители.

Дэвед Ханлон: Нужна помощь после последних нападений?

Илэйн: Конечно. И как я могу вас вознаградить?

Дэвед Ханлон: Дай мне хороший шанс убить тебя.

Илэйн: Конечно.

--------------------

Илэйн: Ранд, я тебя люблю. Сейчас, давай разденемся.

Ранд: Есть ли в этом какая-то романтика и непосредственность?

Илэйн: Нет.

Эмис: Разденьтесь. Абракадабра. Дракон и восемьнадцатилетняя незамужняя мать.

--------------------

Найнив: Как твой бесконечный поход в Тар Валон?

Эгвейн: Прекрасно. На самом деле, мы топчемся на месте. Поэтому, мы никогда туда не попадём.

Найнив: Это хорошо. Второе, я думаю, что одна из нас, женщин, всё же собирается СДЕЛАТЬ что-то.

Эгвейн: Ты становишься такой же шерстеголовой как мужчина!

Найнив: Я знаю. Должно быть, это из-за женитьбы. Ладно, я ухожу потому, что не хочу, чтобы меня переворачивали вверх головой Ищущие Ветер.

--------------------

Том: У тебя неделя, чтобы уехать из города. Как твоя бесконечная эвакуация?

Мэт: Великолепно. На самом деле я даю себе как можно больше невыполнимой работы, чтобы отсрочить время моего отъезда и, возможно, дать себя поймать.

Том: Хорошо. Второе, я думаю, один из наших людей собирается СДЕЛАТЬ что-то.

Мэт: Нет. Женщины привыкли считать шерстеголовым меня. Ладно, я ухожу, чтобы спасти семь странников, используя несколько платьев и улыбку.

--------------------

Рохайд: Ты глупый, как новорожденный щенок.

Ранд: Ты мёртв, как человек с моим кулаком в горле.

--------------------

Лан: Найнив, принесла себя тебе в жертву.

Ранд: Как?

Лан: Чтобы быть рядом с тобой, она позволяет Кадсуане называть её "Принятой".

Ранд: Звучит ужасно. Может быть, в следущий раз она будет той, кто получит никогда не-исцеляемую, почти-смертельную рану, а меня будут называть "Принятым".

Лан: Я не знаю, сможешь ли ты перенести эту боль.

-------------------

Мин: Фейн вызывает тебя на поединок.

Ранд: Я буду там. Ловушка - не ловушка, если ты знаешь, что это - ловушка.

Мин: Точно также как стул - не стул, если ты знаешь, что это - стул?

Ранд: Точно.

Мин: Тогда на чём ты сидишь?

Ранд: Не на стуле.

Мин: Потому что ты знаешь, что это - стул?

Ранд: Точно.

Мин: Тогда ты не идиот.

------------------

Фейн: На этот размы покончим с этим, ал'Тор!

Ранд: Да, покончим, мой смертельный враг.

Фейн: Только один должен остаться в живых.

Ранд: Приготовься быть захваченным в смертельном танце.

Фейн: Смерти.

[Бьются]

Ранд: Хороший поединок. Увидимся позже.

Фейн: Увидимся.

[Бегут]

Лан: Есть ли у тебя безопасный план эвакуации, включающий спуск на крыши более низких домов?

Ранд: Насколько тебе известно, безопасный план эвакуации - это небезопасный план эавкуации.

Лан: О! Заткнись.

-----------------

Эльза: Великий Повелитель будет счастлив, если я убью Дашиву. Он не может быть кому-то важен.

Повелитель Тьмы: ЭЛЬЗА. ВНЕМЛИ ГРОМКОМУ ГОЛОСУ.

Эльза: Проклятие.

Повелитель Тьмы: РАЗДЕНЬСЯ. АБРАКАДАБРА. ТЫ - ЖАБА.

-----------------

 

1x3
Партнёрские системы:

Дальше

Другие переводы

Author - Anastasia Kolodenko, 2007

Используются технологии uCoz