1x1

Холд

1x2

Что нового?

1x3

Кланы и септы

1x4

Советы Хранительницы Мудрости

1x5

Библиотека

1x6

Мои проекты

1x1

Друзья:

1x2

Урок 18

 

Произношение

Переход в слове от широкого "a" к узкой согласной, такой как узкие "d", "r", "s" или "t", когда язык перемещается в позицию, необходимую для узкой согласной, приводит к возникновению дополнительного звука между гласной и согласной.

Дополнительный звук называется "скольжением". Обычно на письме она обозначается буквой "i", который показывает, что следующая идущая за ним согласная произносится как узкая. Общий эффект будет чем-то похож на звук (oy) в английском слове "boy". Однако в случае "i" не пытайтесь произносить (oy).

Чтобы понять, что это значит, для в первую очередь повторите правила произношения узкого и широкого "t" в уроке 2, а затем медленно произнесите: át (aw*t), áit (AW*-it). Обратите внимание, что когда в слове "áit" Ваш язык поднялся к твёрдому краю за верхними зубами, у Вас получился слабый звук "i". В некоторых районах Ирландии слово "ait" может произноситься как "oych".

Вот несколько примеров для того, чтобы Вы могли потренироваться. Повторите произношение узких и широких согласных, если это необходимо перед тем как начать:

bád (baw*d); báid (BAW*-id), pád (paw*d); páid (PAW*-id), lár (law*r); láir (LAW*-ir); pás (PAW*-ish); páista (PAW*-ish-te); trád (traw*d); traíd (TRAW*-id); srád (sraw*d); sráid (SRAW*-id).

I lar na sráide (I LAW*R nuh SRAW*-ide).

Недостаток нашей упрощённой транскрипции в том, что ней невозможно показать этот переход или скольжение настолько, насколько нужно. Поэтому Вашей задачей будет прочитать как это делается и следить за его соблюдением при произнесении слова. Обычно для слов вроде "báid" мы будем писать транскрипцию (baw*d), а Вы должны будете смотреть на "id" в конце слова и произносить "d" как узкий звук, прижимая кончик чзыка к твёрдому краю передних верхних зубов.

Грамматика

"Ag" означает "на", а также он служит для замены глагола "иметь", как в предложении "Tácóta ag Seán (taw& KOH-tuh eg shaw*n) - У Джона есть пальто. Вас может смутить использование предлога "ag" для этих двух целей, но на самом деле в ирландском нет ничего странного. Из самого предложения и контекста, Вы узнаете является ли "ag" предлогом "над" или "на" или составной частью конструкции обозначающей принадлежность. Например, Táseán ag an doras" должно означать "Джон у двери" ("в двери"). Понятно, что Джон не может иметь дверь. С другой стороны "Tácarr ag Seán" значит, "у Джона есть машина", а не "машина в Джоне" или "в доме у Джона". Для фразы "в чьём либо доме" у ирландцев есть другой эквивалент "tigh sheáin" (tee HYAW*-in).

Прогрессивный тренинг

Потренируйтесь, выполняя упражнение с конструкцией, заменяющий глагол "иметь". Помните о необходимости произносить слова вслух и представлять мысленный образ.

An bhfuil nuachtán agam? (un vwil NOO-uhk*-taw*n uh-GUHM). Nil nuachtán agat? (neel NOO-uhk*taw*n uh-GUHT). Tánuachtán agat (uh-GUHT). An bhfuil nuachtán agat? Nil nuachtán agat? Tánuachtán aige (eg-GE). An bhfuil nuachtán aige? И т.д. До тех пор, пока Вы не возвратитесь к предложению "Tanuachtán agam". Оно и будет последним предложением.

Новые слова

Вот несколько фраз, из которых Вам станет понятно, как конструкция "ag an" (eg un) становится причиной эклипсиса. "Ag an" не всегда создаёт эклипсис. Особенно в тех случаях, когда слово начинается с "d" или "t". Однако сначала выучите те случаи, в которых эклипсис употребляется:

bean, ag an mbean (ban, ug un man) - женщина, "на" женщине.

fear, ag an bhfear (far, ug un var) - мужчина, "на" мужчине.

doras, ag an ndoras (DUH-ruhs, eg un NUH-ruhs) - дверь, в двери.

carr, ag an gcarr (kahr, eg un gahr) - машина, в машине.

páiste, ag an bpáiste (PAW*SH-te, eg un BAW*SH-te) - ребёнок, "на" ребёнке.

geata, ag an ngeata (GAT-uh, eg-ung AT-uh) - ворота, в воротах.

tach, ag an dteach (tahk*, eg un dyahk*) - дом, в доме.

Диалог

Pól (pohl): Dia duit, a Róisin. (DEE-uh git, uh roh-SHEEN). - Привет, Роуз.

Róisin: Dia's Muire duit, a Phóil (DEE-uhs MWIR-uh git, uh FOH-il). Conas tátú? (KUN-uhs taw* too) - Привет, Пол. Как ты?

Pól: Támégo maith (taw* may* goh mah). Agus conas tátúféin? - Я хорошо. А ты как?

Róisin: Támégo maith leis (lesh) - Хорошо, а ты?

Pól: An bhfuil aon scéal nua agat? (un vwil ay*n shkay*l NOO-uh uh-GUHT) - Есть новости? (букв. новые истории).

Róisin: Nil. Ach bhiméag léamh an nuachtáin aréir (un LAY*-uhs un NOO-uhk*-taw*-in un-RAY*R). - Нет, но вчера я читала газету. Rud suimiúil a chonaic me (ruol sim-OO-il uh k*UHN-ik may*). Я видела инересную вещь. Táraidíoagus teilifiseán ag beagnach gach duine sa tir seo (taw* RAH-dee-oh AH-guhs TEL-i-fee-shaw*n eg BYUHG-nahk* gahk* DIN-e suh teer shuh). - Почти у каждого в стране есть радио и телевизор.

Pól: Nil teilifiseán agamsa (uh-GUHM-suh) - У меня нет телевизора. An bhfuil tailifiseán agamsa? - А у тебя?

Róisin: O, tá, agus táceann (kyoun) ag gach cara eile liom (KAH-ruh EL-e luhm) - Да, есть. И у всех моих друзей тоже.

 

Перевод © Анастасия Колоденко

 

1x3
Партнёрские системы:

Дальше

Другие уроки

В библиотеку

Author - Anastasia Kolodenko, 2007

Используются технологии uCoz