1x1

Холд

1x2

Что нового?

1x3

Кланы и септы

1x4

Советы Хранительницы Мудрости

1x5

Библиотека

1x6

Мои проекты

1x1

Друзья:

1x2

Урок 19

 

Произношение

Буквосочетания "adh" и "agh" обычно произносятся как (eye), когда ударный слог находится внутри слова. Вот примеры использования буквосочетания "adh":

adharc (EYE-uhrk) - рог; radharc (REYE-ahrk) - взгляд; Tadhg (teyeg) - Тайг, мужское имя; gadhar (GEYE-uhr) - гончая; fadhb (feyeb) - проблема.

Примеры использования буквосочетания "agh":

aghaidh (EYE-ee) - лицо; laghad (LEYE-uhd) - меньший; lslaghdán (SLEYE-daw*n) - простуда, сенная лихорадка; ÓRaghallaigh (oh-REYE-lee) - O'Reilly.

Если буквосочетание "adh" находится в конце слова и в безударном слоге, звука (eye) нет.

Например: samhradh (SOU-ruh) - лето; ionadh - желать. Ко многим отглагольным существительным это тоже относится: d–nadh (DOON-uh) - закрывание; briseadh (BRISH-uh) - ломание; glanadh (GLUHN-uh) - чистка.

Новые слова

Существительные мужского рода

néal, na néaltha (nay*l, nuh NAY*L-tuh) - облако, облака.

biseach (BI-shahk*) - возвращение, выздоровление.

slaghdán (SLEYE-daw*n) - простуда.

Существительные женского рода

feoil, an fheoil (FYOH-il, uh OH-il) - мясо.

beoir, an bheoir (BYOH-ir, un VYOH-ir) - пиво.

bain, ag baineadh (bwin, uh BWIN-uh) - резать, жать, а также часть выражений как: "bain diot an cota" (bwin DEE-uht un KOH-tuh) - сними пальто.

lith, ag lithe (i, eg I-he) - есть.

ag ithe an arán (un uh-RAW*-in) - (я, ты, они) ем (ст, ят) хлеб.

ag ithe mo lóin (muh LOH-in) - (я, ты, они) ем (ст, ят) своё ланч.

ag ithe feola (FYOH-luh) - (я, ты, они) ем (ст, ят) мясо.

ag ithe prátai (PRAW-tee) - (я, ты, они) ем (ст, ят) картошку.

áithe (aw* I-he) - (я, ты, они) ем (ст, ят) это.

áithe sin - (я, ты, они) ем (ст, ят) это.

áithe seo - (я, ты, они) ем (ст, ят) то.

Tábiseach orm (OH-ruhm) - Я возвращаюсь (выздоравливаю).

cnag, ag cnagadh (kuh-NAHG, uh kuh-NAHG-uh) - стук. Как в предложении "ag cnagadh ar an doras" - (я, ты, они) стучу (ит, ят) в дверь.

ól, agó (ohl, eg OHL) - пить, (я, ты, они) пью (ёт, ют).

agól bainne (BAHN-ye) - (я, ты, они) пью (ёт, ют) молоко.

agól tae (tay*) - (я, ты, они) пью (ёт, ят) чай.

agól uisce (ISH-ke) - (я, ты, они) пью (ёт, ят) чай.

agól caife (K*AHF-e) - (я, ты, они) пью (ёт, ят) кофе.

agól mo chaife (muh K*AHF-e) - (я, ты, они) пью (ёт, ят) моё кофе.

agól beorach (BYOH-ruhk*) - (я, ты, они) пью (ёт, ят) пиво.

áol (aw*ohl) - (я, ты, они) пью (ёт, ят) это.

áol sin - (я, ты, они) пью (ёт, ят) это.

áol seo - (я, ты, они) пью (ёт, ят) то.

féach, ag féchaint ar (FAY*-ahk, uh FAY*-uhk*-int er) - смотреть на что-то (куда-то).

Táslaghdán ort (OH-ruht) - У тебя простуда.

Примечания к словарю

1. Этот словарик даёт много фраз в состав которых входят глаголы "ag ithe" и "agól". В течение нескольких следующих недель акцент в упражнениях будет ставиться на них для того, чтобы познакомить Вас со способами словообразования.

2. Конструкции "ag ithe", "ag cur" и т.д. часто сопровождаются существительными в притяжательном падеже как в английской конструкции "of the _ ". "Ag ithe feola" буквально означает "за едой мяса". Притяжательный падеж у существительных образуется по-разному. Постепенно, Вы научитесь его и рапознавать и, таким образом, сумеете сами образовывать падеж для новых слов. Некоторые существительные вообще не меняют форуму в притяжательном падеже. Как, например, "bainne". некоторые меняют конечную широкую согласную на узкую, как "lon", "an lón", или "arán, an arán". К некоторым существительным добавляется слог, как в в словах "beoir, na beorach" или "feoil, na feola".

3. В ирландском Вы не можете "иметь болезнь", а вместо этого болезнь находится "на Вас". Táslaghdán a Shéamas" значит, что "Джеймса простуда". Выздоровление, счастье, печаль, гнев также находятся "на Вас".

Диалог

Nioclas (NEE-klaw*s): Éist (ay*sht)! Táduineéiginag cnagadh ar an doras (taw* DIN-e AY*-gin uh kuh-NAHG-uh er un DUH-ruhs) - Слушай! Кто-то стучит в дверь.

Córa (KOH-ruh): Céhésin (kay*hay*shin) ag an dóras? - Кто там за дверью?

Seán: Seán anseo. Oscail an doras agus lig isteach sá teach mé. - Джон здесь. Открой дверь и дай мне войти. Táseag cur báistlamuigh anseo (uh KUR BAW*SH-tee uh MWEE un-SHUH) - Снаружи идёт дождь.

Nioclá: O,tárúanseo faoi dheireadh (fwee YER-uh). Fan nólméad, másédo thoilé (fahn NOH-may*d, MAW*shay* duh HIL ay*). - ISteach leat, a Sheain (ish-TYAHK* lat, uh HYAW*-in) - О! Ну, вот ты, наконец! Подожди минутку. - Входи, Джон.

Séan: Dia daoibh, a Nioclais agus a Chóra (DEE-uh yeev, uh NEE-klaw*sh AH-guhs uh K*OH-ruh) - Привет, Николас и Кора.

Córa: Día's Muire, a Sheáin. Conas tátúar chor ar bith? (HUHR er bi) Привет, Джон. Как ты, всё-таки?

Séan: Táme go maith, agus conas tásibh (shiv) fein? Хорошо, а как Вы?

Nioclás: Táimid go maith leish, ach táslaghdán ar Chóra. - Тоже хорошо. Но у Коры простуда.

Córa: Tábiseach orm anois (uh-NISH), áfach (AW*-fuhk*) - Тем не менее, я уже выздоравливаю.

Nioclás: Bain diot an cóta, a Shaáin. Сними пальто, Джон. Ina dhlaih sin (in-uh YEE-uh shin), tar amach i seomra an bhidh (tahr uh-MAHK* i SHOHM-ruh uh VEE), agus biodh (BEE-ohk*) cupán tae agat (uh-GUHT).

Затем, заходи в столовую и выпей чашку чая.

Córa: Óiche dhórcha is ea (EE-hye GUHR-uh-huh sha ee). Feach ar na néalta dubha (nuh NAY*L-tuh DOOV-uh) - Ночь тёмная. Посмотрите на чёрные облака.

 

Перевод © Анастасия Колоденко

 

1x3
Партнёрские системы:

Дальше

Другие уроки

В библиотеку

Author - Anastasia Kolodenko, 2007

Используются технологии uCoz