|
|
|
|
|
|
Друзья: |
Око мираРанд: Я молодой паренёк из милой маленькой деревушки. Тэм: Да. Это так. Жители Эмондова Луга: Странные слухи ходят. Волки воют. Ветры дуют. Проблемы приходят. Поезд приближается. Эгвейн: Ранд ал'Тор! Как ты думаешь, что ты делаешь? Ранд: О, чёрт... Привет, Эгвейн. Морейн: Я таинственная. Я знаю всё, что вам нужно знать. Колесо плетет, так как желает Колесо. Том: А я старый жонглёр с большими белыми усами. Троллоки: Ооокх! Аааакх! Эрррр! Морейн: Вы, трое, идём со мной. Лан: Даже не думайте о том, чтобы сражаться с солдатами Тени. Глупые пастухи. Ранд, Мэт и Перрин: Мы пойдём с Вами. Эгвейн: Я тоже! Мыыыыы! Ранд: Это может быть опасно. Эгвейн: Ранд ал'Тор! Ты не можешь указывать, что мне делать! Ранд: Может быть, Вы расскажете мне, что всё это означает. Морейн: Ты узнаешь то, что тебе нужно знать. Колесо плетёт так, как желает Колесо. Ранд: Спасибо. Эгвейн: Это опасно! Ранд ал'Тор! А ты меня в это втянул! Ранд: Здорово, Эгвейн! Морейн: Сны могут быть опасным. Снились ли вам кошмары? Мэт: Я не знаю, можем ли мы доверять Айз Седай. Давайте лучше держать всё в секрете. Ранд и Перрин: Хорошая идея. Найнив: Вы втянули их в интриги Айз Седай! Морейн: Наверное, я должна была оставить их умирать в Эмондовом Лугу. Найнив: В этом случае, мы бы были счастливы! Морейн: Не ЗАХОДИТЕ в Шадар Логот, и ничего не трогайте! Мэт: Пойдёмте в Шадар Логот и что-нибудь потрогаем! Ранд и Перрин: Хорошая идея. Морейн: Это было опасно. Лан: Даже не думайте о том, что сразиться с Мордетом. Глупые фермерские мальчишки. Эгвейн: Ранд ал'Тор! Ты - шерстеголовый! Ранд: Милая дурочка, Эгвейн. Мэт: Я усталый и бледный и у меня есть кинжал. Ранд: Звучит неплохо. Том: Когда-то у меня был племянник Овейн (Owyn), который погиб из-за Айз Седай. Я должен сразиться Мурдраалом. Увидимся во второй книге. Мэт: Я всё ещё усталый и бледный, и у меня по-прежнему есть кинжал. Ранд: Отлично. Я буду играть на флейте, чтобы заработать себе на ужин. Лан: Хорошая разведка. Найнив: Я втайне краснею. Перрин: Я разговариваю с волками. Эгвейн: Я танцую с красавчиком Айрамом. Лан: Мы должны освободить Перрина и Эгвейн из лагеря Белоплащников. Ты должна держать меня за руку. Чтобы помочь их освободить. Найнив: Да, я должна держать тебя за руку. Чтобы помочь их освободить. Надеюсь, у меня на щеках нет красных пятен. Мастер Бант: Существует легенда, что Тигрейн исчезла, после смерти старой королевы. Вскоре после этого Люк исчез в Запустении, а Тарингейл умер, оставив юную Моргейз на троне. Ранд: А нельзя написать всё это в приложении к книге? Мастер Гилл: Согласно легенде, старый Том был к королеве ближе, чем следует. Затем он исчез, а когда вернулся, королева Моргейз сошла с ума. Поэтому он сбежал из города, на шаг опередив палача. Ранд: А не лучше выложить всю эту информацию в большом приложении в конце книги? Мэт: Я ещё более усталый и бледный. И ещё более сумасшедший. Ранд: Отличная работа. Пожалуй, я должен увидеть королевскую семью. Илэйн: У меня длинные золотистые локоны. Ранд: Повеселимся, Эгвейн. Моргейз: Этот юноша опасен. Лорд Брин: Да, это так. Элайда: Да, это так. Гавин: Ты похож на айильца... Ладно, дурацкий разговор. Не обращай внимания. Ранд: Ладно. Все: Ураааа! Мы все вместе! Эгвейн: Ты говоришь, что разговаривал с Дочерью-Наследницей! Ранд ал'Тор! У меня есть некоторые предположения на этот счёт, поэтому я должна на тебя наорать. Просто подожди, пока Илэйн, Найнив и я не решим, что с этим делать в следующих сериях. Ранд: Боже мой, Эгвейн... Перрин: Мы слышали сэкондхэндную историю умирающего человека, который сказал, что Тёмный собирается ослепить Око Мира. Лойал: Я слышал эту историю из другого сэкондхэндного источника. Морейн: Поэтому мы должны идти к Оку Мира! Агельмар: Согласно Легенде Лан - последний из Малкири. Видите ли, десяток-другой лет назад.. Ранд: А Вы бы не могли добавить эту историю к уже существующем приложению? Агельмар: Так выложи. Найнив: Я держала тебя за руку. Я принесла тебе чай. Я больше не могу так унижаться! Лан: Я не эмоционален. Мои эмоции холодные, как снежный буран. Любить меня - всё равно, что любить ледяную скульптуру. Именно поэтому, во мне всё перевернулось, когда я встретил тебя. И у тебя тоже. Не прощай меня, когда я буду себя мучать. Ранд: Агинор, ты мёртв. Агинор: Увидимся в шестой книге. Я имею в виду, "Нееееет." Ранд: С тобой тоже, Балтамел. Балтамел: Мммммм. Мэт: Мы нашли кое-что. Кровь и пепел. Эгвейн: Мэтрим Коутон! Ты бы лучше... Лан: Он остряк. Читатели: Эй! Морейн: Увидимся во второй книге.   |
|