|
|
|
|
|
|
Друзья: |
Властелин ХаосаПовелитель Тьмы: ДЕМАНДРЕД. КАК ПОЖИВАЕТ ЭТОТ МИР, ДЕМАНДРЕД. Демандред: Равин мёртв, Великий Повелитель. Повелитель Тьмы: ЭТО СДЕЛАЛ МОЙ ДРЕВНИЙ ВРАГ. ТОТ, КОГО ЗОВУТ ДРАКОНОМ. Демандред: Великий Повелитель, Вы имеете в виду того, кого сейчас зовут Драконом, или другого, из предыдущей Эпохи, который мог быть Драконом в женском обличье, или, говоря начистоту, женский суррогат Дракона? Я отказываюсь верить, что Дракон в женском обличье не мог существовать. Повелитель Тьмы: ДЕМАНДРЕД, Я ГОВОРИЛ ТЕБЕ, ЧТО ТЫ ПРЕКРАТИЛ РАСПРОСТРАНЯТЬ ЭТУ ГЛУПУЮ ТЕОРИЮ. Демандред: Простите, Великий Повелитель. Я не знаю, что я думал. Повелитель Тьмы: Итак, скажи мне, Демандред... Проклятие, мой усилитель... Он теряет силу. Демандред: Я включу его, Великий Повелитель. Как сейчас? Повелитель Тьмы: ИТАК, скажи МНЕ, Демандред... Сейчас ГРОМКОСТЬ то УСИЛИВАЕТСЯ, то снижается. ЭТО не ХОРОШО. Демандред: А если так? Повелитель Тьмы: Was ist los? Ich kann nicht normal sprechen. Ich spreche wie ein verrueckter Mensch. (нем. Что случилось? Я не могу говорить нормально. Я говорю как сумасшедший). Демандред: А сейчас? Повелитель Тьмы: Яговорюслишкомбыстропожалуйстаостановиэтуштукучтобыянеговорилтакбыстроянемогу остановитьэтоянемогудышать... Демандред: А так? Повелитель Тьмы: 01111001100001100000111111010100110010010. Демандред: А ЕСЛИ ТАК. ЭЙ, ТЕПЕРЬ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ У МЕНЯ. Повелитель Тьмы: Прекрати это. Демандред: ПРОСТИ, ВЕЛИКИЙ ПОВЕЛИТЕЛЬ, НО Я НЕ ЗНАЮ КАК ВЫКЛЮЧИТЬ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ. ЭЙ. А ЭТО КРУТО. Я - ВЕЛИКИЙ ПОВЕЛИТЕЛЬ. ПОВИНУЙСЯ МНЕ ИЛИ УМРИ. ПУСТЬ ПРАВИТ ВЛАСТЕЛИН ХАОСА. Повелитель Тьмы: Не парадируй меня, Демандред. Все, кто будет парадировать меня, умрут. Демандред: КРОМЕ ИШАМАЭЛЯ. ПОТОМУ ЧТО ОН МОЙ ЛЮБИМЧИК. Повелитель Тьмы: Я никогда не называл Ишамаэля своим любимчиком. Демандред: ТЫ ЭТО ПОДРАЗУМЕВАЛ. Я ЗДЕСЬ КОМАНДУЮ. Повелитель Тьмы: Ты не командуешь мной. Я тобой командую. Демандред: НО У ТЕБЯ НЕТ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЯ. Повелитель Тьмы: У меня должен быть громкоговоритель. Демандред: НО У ТЕБЯ НЕТ. ШАЙДАР ХАРАН, ПРИНЕСИ МНЕ ЛИМОНАД. Шайдар Харан: Да, Великий Повелитель. Повелитель Тьмы: Но он меня имитирует! Не приноси ему лимонад. Шайдар Харан: Но у него есть громкоговоритель, Великий Повелитель. Как я могу отказать? Могидин: Эй, что происходит? Демандред: Потверди, кто я такой, Могидин. Хм... МОГИДИН. ТЫ МЕНЯ РАЗОЧАРОВАЛА. НО Я ДАМ ТЕБЕ ДРУГОЙ ШАНС ДОКАЗАТЬ СВОЮ ПОЛЕЗНОСТЬ НА СЛУЖБЕ ТЕНИ. ТЫ ДОЛЖНА ПРОПОЛЗТИ ПО МАГИЧЕСКИ СУЖАЮЩЕМУСЯ ТУННЕЛЮ, В КОТОРОМ ОСТРЫЕ КАМНИ УПИРАЮТСЯ ТЕБЕ В ГОЛОВУ. ЗАТЕМ ТЫ ДОЛЖНА БУДЕШЬ ПЕРЕПРЫГНУТЬ ЧЕРЕЗ ОГНЕННЫЕ ОБРУЧИ, ПОСЛЕ ЭТОГО ЖОНГЛИРОВАТЬ ВОСЕМЬЮ ДИКООБРАЗАМИ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ДОКАЗАТЬ СВОЮ ВЕРНОСТЬ МНЕ. И ЕЩЁ, СЕГОДНЯ ТЫ ПЕРЕРОДИШЬСЯ В ОБЛИК 'КУКАМОНГИ'. Я ПРИКАЗЫВАЮ. Могидин: Хей! А мне нравиться! Давай я попробую. Я ВЕЛИКИЙ ПОВЕЛИТЕЛЬ. Я ЖИВУ В БОЛЬШОМ ОГНЕННОМ ЛАВОВОМ ТУАЛЕТЕ. ПОВИНУЙСЯ МНЕ ИЛИ СГОРИ В ПЛАМЕНИ. Повелитель Тьмы: Ничего подобного. Шайдар Харан, поддержи меня. Шайдар Харан: Верно, так и есть. Место, где ты находишься немного похоже на большой туалет. Вот твой лимонад, Демандред. Демандред: СПАСИБО, ШАЙДАР ХАРАН. ТЫ ПОРАДОВАЛ МЕНЯ ПОЧТИ ТАКЖЕ, КАК И МОЙ ЛЮБИМЧИК ИШАМАЭЛЬ. Повелитель Тьмы: Я схожу с ума. Демандред: Я ВЕЛИКИЙ ПОВЕЛИТЕЛЬ. Я МОГУ ДАВАТЬ СИЛУ, НО Я НЕ МОГУ ЕЁ ВЗЯТЬ. Могидин: Хорошо. Демандред: МНЕ НРАВИТСЯ ДЕЛАТЬ ПУЗЫРИ ЗЛА. ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ЗЛО ИГРАЕТ В КАРТЫ КОТОРЫЕ ОЖИВАЮТ. ТЕБЯ ЗАБЕРЁТ ТРЁХДЮЙМОВАЯ АМЕРЛИН. БОЙСЯ. Могидин & Шайдар Харан: [хихикают] Повелитель Тьмы: ЗАТКНИТЕСЬ! ЗАТКНИТЕСЬ! Я ЭТОГО НЕ ПОТЕРПЛЮ... О, ВСЁ В ПОРЯДКЕ. ХМ. СЛУШАЙТЕ И ВНЕМЛИТЕ, КТО БУДЕТ ЖИТЬ, А КОМУ СУЖДЕНО УМЕРЕТЬ. ВНЕМЛИТЕ ГРОМКОМУ ГОЛОСУ. -------------- Мин: Я должна ехать для того, чтобы сидеть у Ранда на коленях. Узор требует этого. -------------- Перрин: Я должен ехать для того, чтобы сидеть у Ранда на коленях. Эээ, я хотел сказать, я должен ехать к Ранду. Узор требует этого. Фаил: Я знала!!! -------------- Таим: Ранд ал'Тор, я хотел бы вручить тебе дар смерти. Ранд: Что это было? Таим: Ранд ал'Тор, я хотел бы вручить тебе дар: седьмую печать, которая удерживает Повелителя Тьмы в его узилище. Мне дал её фермер. Ранд: Фермер?
Таим: Да. У него она от космических пришельцев, которые приземлились на кукурузном поле. Вот моя история. Ранд: Таим, ты должен сделать армию способных направлять мужчин. Таим: Ты почти ничего ничего не знаешь о моём прошлом, кроме чинимых мной жестокостей. Ранд: Хорошо. В этом случае, я оставлю тебя одного со всеми этими обученными боевыми машинами для того, что бы они были верны тебе и только тебе. И ещё ты можешь принять как можно больше людей, которые меня ненавидят. ---------------
Найнив: Входя в Тел'аран'риод, вы должны быть очень осторожны. Карлиния: Дитя, не надо полагать, что ты можешь разговаривать с Айз Седай таким не терпящим возражения тоном. Найнив: Простите меня, Айз Седай. Я говорила в такой манере, чтобы вы ненароком не сожгли свои волосы. Карлиния: Спасибо. Мне понравится как люди будут выказывать мне соответствующее почтение, когда у меня сгорят волосы. Затем они скажут: "Поклонитесь лысой Айз Седай". --------------- Илэйн: Прибыло посольство Элайды. Она - Красная Сестра. Она холодная и пугающая. Она смотрит на тебя также, как если бы она смотрела на камень. Найнив: Итак. Ты хочешь сказать, что она не такая тёплая и дружелюбная, как другие Красные? Илэйн: Да. Она другая. --------------- Найнив: Могидин, ты Отрёкшаяся. Ты - чистое зло. Я буду держать тебя здесь до тех пор, пока ты не убежишь. Могидин: Это было бы неплохо. Найнив: И, последнее, я буду наказывать тебя яростным взглядом. --------------- Николь и Арейна: Найнив, мы сошли с ума из-за того, что вы выдавали себя за Айз Седай. Почувствуй гнев наших взглядов. Найнив: О, да? Ладно, вы, двое, можете ощутить гнев моего взгляда. --------------- Делана: Найнив, если ты не расскажешь мне про Ранда ал'Тора, я испепелю тебя своим ужасающим взглядом. Найнив: О, да? Ладно, тогда с помощью взглядов, которые, я буду бросать в твою сторону, ты сможешь устроить настоящий фейерверк! --------------- Тарна Фейр: Найнив, если ты не расскажешь мне про Ранда ал'Тора, я испепелю тебя своим ужасающим взглядом. Найнив: Делана уже испепелила меня своим взглядом. Тарна: Хватит на меня смотреть. --------------- Теодрин: Я должна облить тебя водой, чтобы сломать твой блок. Найнив: Приготовься к моему взгляду. Теодрин: Впечатляет. Ты можешь смотреть, дёргать за косу и упирать руки в бёдра. Найнив: Я - тройная угроза. --------------- Суан: Лиане, прими мой взгляд. Лиане: Суан, прими взгляд. --------------- Найнив: Хватит таращиться! Уно: Это мой нарисованный глаз. --------------- Шириам: Суан, ты больше не должна кричать на Айз Седай. Суан: Я смогу таращиться. --------------- Романда: Шириам, я сердита на тебя, что в вашем маленьком кружке нет Жёлтой сестры. Прими мой взгляд. Шириам: От твоего взгляда, на моём платье появились дырки. --------------- Лилейн: Романда, я покажу тебе, кто управляет Советом! Время для гляделок! Романда: Приготовь глаза для "выстрела". --------------- Ранд: Я надеюсь, Илэйн и Найнив делают что-то ещё кроме того, что бросают друг на друга взгляды.Эгвейн: Ранд ал'Тор! Почувствуй мой... Ранд: Я должен идти. --------------- Торговец: Один подвыпивший карлик пересказал мне слух, который он слышал от дерева, что Моргейз и Илэйн мертвы. Гавин: Сплетни всегда истинны. Они обе мертвы. Я отомщу. Джисао: Лорд Гавин, а я слышал, что если, съесть кору, то можно прожить дольше обычного. Гавин: Достаньте мне дерево. ----------------
Эгвейн: Ранд ал'Тор! Ты такой самоуверенный! За тобой нужно следить как за мальчишкой потому, что ты ведёшь себя как мальчишка!
Ранд: Ты вся в пыли. Эгвейн: Это - знак того, что я взрослая. Чем ты грязнее, тем лучше у тебя получается учить других. ----------------- Гавин: До меня дошёл слух, что Ранд ал'Тор убил Илэйн и Моргейз. Я отомщу. Эгвейн: Ты можешь повременить с его убийством до тех пор, пока я не докажу тебе, что эти бредовые слухи ложны. Гавин: Да. Эгвейн: Ладно. До меня доходил слух, что Ранд НЕ убивал Моргейз. Гавин: Хорошо, это доказывает. ----------------- Ранд: С этой минуты, пока я нахожусь во дворце, меня будут охранять только две Девы. Сулин: Это может быть опасно. Ранд: Что за странный тип вздумает причинить мне вред? ----------------- Ранд: Я Дракон Возрождённый. Как дела на ферме? Торвал: Так это ты Дракон Возрождённый? Мы должны тебя убить. Гедвин: Убейте Дракона Возрождённого. Рохайд: Убейте Дракона Возрождённого. Таим: А. Эх, эх. Они шутят, мой лорд Дракон. Когда обучаешь мужчин, способных направлять боевым плетениям, они придумывают шутки по поводу того, как убить кого-нибудь. Особенно, тебя. Ранд: Ты хорошо работаешь. Продолжай. Я должен вернуться во дворец, где меня охраняют только две Девы, а иногда вообще никто. ----------------- Башир: Смотри как скачут мои 9,000 салдейских конников, делая стойки на головах, свешиваясь с лошади и стоя друг у друга на плечах. Ранд: Да, я думаю, что вид конников, скачущих на битву, стоя на головах в сёдлах своих коней, может нагнать страху на врага. Башир: Ты увидишь, как враг бежит с поля боя, когда мы начнём танцевать брейк-данс. Ранд: От этого они точно убегут. ---------------- Ранд: Я люблю тебя. Ты должна уехать далеко-далеко. Авиенда: Я люблю тебя. Я должна смотреть на тебя так, чтобы ты превратился в камень. И стрелять глазами. ---------------- Башир: Перрин, я буду учить тебя на салдейский манер. Ты должен кричать на свою жену. Например, так... ДЭЙРА!! ПУНШ!! СЕЙЧАС ЖЕ!! Дейра: Да, дорогой. Башир: Но только, когда она хочет, чтобы ты вёл себя так. Иногда она хочет, чтобы ты был мягким и нежным... И вёл себя, например, так... Я люблю тебя, моя милая медовая булочка. Дейра: Да, дорогой. Башир: А иногда ей хочется поорать на тебя. Как, например, сейчас: Дейра: ДАВРАМ!!! ПОМАССАЖИРУЙ МНЕ СПИНУ! СЕЙЧАС ЖЕ!! Башир: Да, дорогая. Но иногда ей хочется быть с тобой мягкой и нежной. Как, например, сейчас... Дейра: Я обопрусь на твоё плечо, моя большая, сильная скала, мой муж. Башир: Посмотри, это не так уж сложно. Ты знаешь что-нибудь о бормочущих женщинах, которые не знают чего хотят? Перрин: Да. Я вырос в Двуречье. Башир: Ох, у тебя всё будет в порядке. Но если ты что-то сделаешь неправильно, я тебя убью. --------------- Фаэлдрин: До меня дошёл слух, что Ранд ал'Тор собирается натравить на нас Айил. Мерана: Слухи всегда правдивы. Приготовьтесь стрелять глазами. Фаэлдрин: Слухи говорят также, что если есть кору, можно прожить долгую жизнь. Нужно ли мне достать дерево? Мерана: Хватит и маленького бревнышка. --------------- Ранд: Я запретил всем в моей армии, насчитывающей более миллиона человек охранять меня. Галина: Что заставляет тебя думать, что ты должен отказаться от помощи, даже когда её предлагают? Ранд: Я вырос вместе с Найнив и Эгвейн. Галина: Ах, специалисты. Ранд: Итак, мне лезть в комнату или я ящик? Галина: В ящик. Ранд: Найнив и Эгвейн рассказывали мне, что когда тебя захватывает из-за собственной глупости, тебя сажают в камеру или в комнату с кроватью. Галина: Существует масса мест, куда можно посадить человека, которого захватили по его собственной глупости. --------------- Романда: Кто пришёл к Совету? Эгвейн: [Открывая грудь] Я женщина. Шириам: [Открывая грудь] Я женщина. Анайя: [Открывая грудь] Я женщина. Уно: [Открывая грудь] Я женщина. --------------- Кируна: Я отношусь к типу величественных женщин. Бера: Я отношусь к типу простоватых, сильных фермерских жён. Вместе мы раздражаем людей, где только можно. --------------- Илэйн: До меня дошёл слух, что Ранд превратил Львиный Трон во что-то вроде своего трофея. Слухи всегда правдивы. Как он ПОСМЕЛ. Я - правитель Андора, хоть и нахожусь за три тысячи миль от него, а сейчас собираюсь ехать дальше на юг, а затем снова на север, чтобы добиться поддержки 42 Домов Андора. Эгвейн: Кору? Илэйн: Спасибо. Вкусно. --------------- Мэт: Я здесь, чтобы спасти вас. Снова. Найнив: Мэт, ты слишком сильно нервничаешь. Я должна пнуть тебя ногой в зад. Илэйн: Это неправильно и весело. Эгвейн: Да, это так. А сейчас, заберите Мэта с собой в Эбу Дар. Мэт: Предполагалось, что я заберу Илэйн в Кэймлин. Илэйн: Никто никуда меня не заберёт! Я... Мэт, Эгвейн и Найнив: Дочь-Наследница, мы знаем. --------------- Мэт: Как я могу спасти девушек, если они собираются попасть в беду? Том: Прими совет старого мудрого человека. Иногда женщины намерены причинить себе вред. И всё, что ты можешь сделать, это помочь им в этом. Мэт: Помочь им причинить себе вред. Хороший план. --------------- Илэйн: Ты должен показать мне тот тер'ангриал. Ты - мой подданный. Мэт: Если ты пока ещё не Королева Андора, как я могу быть твоим подданным? Илэйн: А, да. Ладно, ты мой астральный подданный. В астрале, я тобой правлю. Мэт: Как это? Илэйн: Я могу более ста раз вздёрнуть подбородок. Вот так. Я могу поднять собственное тело, используя один только подбородок, сто раз. Мэт: Докажи. Илэйн: Ладно. Один... Два... Три... Мэт: Ладно. Ты делаешь это великолепно. Ладно, парни, поехали. ---------------- Таим: Мой лорд Дракон, мы тебя спасли. Гедвин: Убейте Дракона. Таим: Не сейчас, идиот. Гавин: Я увижу тебя мёртвым, ал'Тор. Сразу же после того, как твои люди позволят мне уйти. Кируна: А, юный ал'Тор. Мы, высокомерная царственная Айз Седай и высокомерная Айз Седай-фермерша будем помогать тебе до тех пор, пока тебе будет нужен кто-то, чтобы держать тебя за руку... Таим: Преклоните колени перед лордом Драконом. Или вас поставят на колени. Ранд: А. Всё, что я хотел сделать - это стать самым могущественным воинственным владыкой на Земле, чтобы женщины перестали на меня ворчать. ---------------- Демандред: Неужели я плохо справился, Великий Повелитель? Повелитель Тьмы: ТЫ ХОРОШО СПРАВИЛСЯ, ДЕМАНДРЕД. МОИ УСИЛИТЕЛИ РАБОТАЮТ ВЕЛИКОЛЕПНО. ПРОВЕРКА ОДИН, ПРОВЕРКА ДВА. ПРОВЕРКА. ПРОВЕРКА. ТЫ НЕ БУДЕШЬ НИ'БЛИСОМ. ПРОВЕРКА. ПРОВЕРКА.   |
|